Le projet

Organisation et financement

Le projet LeGloss est mené par la division Disciplines transversales de la HAFL. Il est soutenu financièrement par la Confédération helvétique (Office fédéral de la culture), dans le cadre d’un programme de promotion du bilinguisme dans les institutions.

Contexte

Au fil des années se sont créés de nombreux glossaires relatifs aux diverses activités et matières d’enseignement de la HAFL (sciences agronomiques, forestières et alimentaires). Ils étaient jusqu’ici disponibles sous formes très disparates (documents papier, livrets, fichiers Word ou Excel) et à différents emplacements (bibliothèque, service de traduction, plateforme Moodle, Intranet, lecteur de partage…).

Objectif

L’objectif du projet était de recenser et de compléter les glossaires de l’institution et de les mettre à disposition sur une application Web, permettant un accès rapide et gratuit aux usagers : étudiants, professeurs, service de traduction, plus généralement personnels appelés à communiquer dans les deux langues.

Système choisi

L’application Web LeGloss est accessible à partir de n’importe quel média électronique (téléphone portables, tablettes, ordinateurs), quel que soit le système d’exploitation, mais nécessite une connexion Internet.

Etat d’avancement

L’ouverture de l’application au public est prévue pour septembre 2015. Jusque-là, LeGloss est en phase de tests. Toutes les propositions d’amélioration, de correction, d’ajouts sont les bienvenues (voir rubrique « Feedback »).

Remarque : LeGloss n’est plus mis à jour. Le contenu et les services proposés restent toutefois accessibles, mais certaines informations peuvent être obsolètes.